意義的輸出:達拉斯的跨文化解讀
來源:http://baike.baidu.com/link?url=wq-nuWtSXsrh200VVyjsg-kcAc9-p-BIIXeTbfBG2mJN96QLIqbZeO7jopBr6aPPPNQ-6Lf0Oy9Pl-f-C6Onua作者:北美購房網時間:2015/12/6

掃一掃,隨時看
《意義的輸出:達拉斯的跨文化解讀》是華夏出版社2003年1月1日出版的圖書,由利貝斯、卡茨編著。
作者:(英國)利貝斯 (Liebes Tamar) (美國)卡茨 (Katz Elihu) 譯者:劉自雄
泰瑪·利貝斯:耶路撒冷希伯來大學傳播學院講師,曾是以色列廣播局的一位廣播節目主持人。
埃利胡·卡茨:賓夕法尼亞大學安倫伯格傳播學院教授,耶路撒冷希伯來大學社會學院與傳播學院榮譽教授,以色列應用社會學研究所的科學指導。
這本書是我們研究經歷的一份記錄。首先通過學者們與職業批評家們的視角,然后通過先驅研究者們的視角向處于不同文化語境中的觀眾介紹了這個節目。詳細闡述了研究設計,描繪了各種文化群體對訪談環境的特有的反應。其中介紹了一個摩洛哥人小組的討論草案,用具體例子來說明訪談過程中對話交流的豐富性與自然工。還有從兩種主要類型的觀眾卷入模式的角度分析了小組的討論。
書評
在這本創性的著作中,利貝斯與卡茨分析了關于《達拉斯》的小組討論,這些小組由家人與朋友組成,并且來自于不同的亞文化群體;以色列的(這部節目始終暢銷的地方)、日本的(他們拒絕了這部節目)與美國的(節目的原初目標受眾)。通過詳細地研究不同語境中的個人如何解釋通俗電視劇,利貝斯與卡茨證明了觀眾擁有的批評能力遠遠超過了人們通常的想象。

[點擊查看“達拉斯”最新房源]
本網注明“來源:北美購房網”的所有作品,版權均屬于北美購房網,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。 凡本網注明“來源:XXX(非北美購房網)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
標簽:達拉斯的跨文化解讀
上一篇:美國各色快餐哪個最便宜...
下一篇:【納帕系列六】:Realm酒莊的傳奇...