美國是個迅速崛起的國家,那么組成他這個大國的各個州的名字的來歷可能大家都不會怎么清楚,在這里小編給你介紹一下也方便您在美國的某個城市居住更了解那個美麗的地方。
ALABAMA(阿拉巴馬):來源于巧克陶印第安語,意思是 "thicket-clearers" 或者 "vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"
AlASKA(阿拉斯加):來源于阿留申語,意思是"great land"或"that which the seas breaks against","偉大的土地"或"分割海的地方"。
ARIZONA(亞利桑那):來源于印第安語 "Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"。
ARKANSAS(阿肯色):來源于印第安語,意思是"a breeze near the ground","靠近地面的微風"。
CALIFORNIA(加利福尼亞):來源于法語 "Califerne",是一部11世紀法國史詩中所想象的地方。
COLORADO(科羅拉多):來源于西班牙語,意思是"ruddy"或"red","紅色的"。
CONNETICUT(康涅狄格):來源于印第安語,意思是"beside the long tidal river", "在長長的潮河旁"。
DELAWARE(德拉華):紀念托馬斯·魏斯特爵士"Sir Thomas West, Lord De La Warr",德拉華河和德拉華灣也以此命名。
FRORIDA(佛羅里達):來源于西班牙語,意思是"feast flowers(Easter)","花的節日",即復活節。
GEORGIA(喬治亞):紀念英國的喬治二世皇帝。In honor of George II of England.
HAWAII(夏威夷):來源不確定。這個群島可能是以其發現者夏威夷·羅亞(Hawaii Loa) 命名,也可能以傳統的波利尼西亞人的家鄉Hawaii or Hawaiki命名。
IDAHO(愛達荷):來源于印第安語,意思是:"gem of the mountains", "山中的寶石";另一種說法的意思是"Good morning""早上好"。
ILLINOIS(伊利諾):來源于印第安語加上法語后綴,意思是"tribe of superior men","貴人的土地"。
INDIANA(印第安納):來源于印第安語,意思是:"land of Indians","印第安人的土地"。
IOWA(依阿華):來源于印第安語,意思是"the beatiful land","這塊美麗的地方",另一種說法是"the sleepy ones","愛睡覺的人們"。
KANSAS(堪薩斯):來源于蘇族印第安語,意思是"people of the south wind", "南風的人們"。
KENTUCKY(肯塔基):來源于易洛魁印第安語"Ken-tah-ten",意思是"land of tomorrow"or"the dark or bolldy ground","希望的土地",或"黑色的沃上"。
LOUISIANA(路易斯安那):紀念法國路易十四世皇帝,"In honor of Louis XIV fo France".
MAINE(緬因):紀念英國查理一世皇后海麗塔·瑪麗亞,"Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England"據說她擁有過法國的緬因省,"The province of Mayne in France"
MARYLAND(馬里蘭):紀念英國查理一世皇后海麗塔·瑪麗"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England".
MASSACHUSETTS(麻薩諸塞):來源于印第安語,意思是"great mountain place","偉大的山地"。
MICHIGAN(密執安):來源于印第安語,意思是"great lake"or"big water","大湖"。
MINNESOTA(明尼蘇達):來源于達科他印第安語,意思是"sky-tinted water","天色的水域"。
MISSISSIPPI(密西西比):來源于印第安語,意思是"father of waters","水之父"。
MISSOURI(密蘇里):來源于印第安語, 意思是"town of the Large canoes","大獨木舟之鄉"。
MONTANA(蒙大拿):由J.M.阿西從拉丁詞典中選的詞,是拉丁化的西班牙語,意思不詳。
NEBRASKA(內布拉斯加):來源于澳托印第安語,意思是"flat water","平川之水"。
NEVADA(內華達):來源于西班牙語,意思是"snow-capped","雪山"。
NEW HAMPSHIRE(新罕布什爾):來源于英國的罕布什爾郡,"Hampshire"。
NEW JERSEY(新澤西):來源于海峽的澤西島,"the Channel Isle of Jersey"。
NEW MEXICO(新墨西哥):來源于墨西哥,"the country of Mexico"。
NEW YORK(紐約):紀念英國的約克公爵,"In honor of the English Duke of York"。
NORTH CAROLINA(北卡羅來納):紀念英國的查理一世,"In honor of Charles I of England".
NORTH DAKOTA(北達科他):來源于達科他印第安語,意思是"allies"or"leagued","同盟"或"聯盟"。
OHIO(俄亥俄):來源于印第安語,意思是"great river","大河"。 OKLAHOMA(俄克拉荷馬):來源于巧克陶印第安語,意思是"red people","紅種人"。
OREGON(俄勒岡):來源不明。人們一般認為這個名字第一次在1778年由喬那森·卡佛(Jonathan Carver)使用,取自于英國軍官羅伯特·羅杰斯(Robert Rogers)之書。
PENNSYLVANIA(賓夕法尼亞):紀念維廉·賓爵士"Sir William Penn”,意思是"penn's Woodland","賓的樹林"。
RHODE ISLAND(羅德島):來源于希臘的羅德島,"the Greek Island of Rhodes"。
SOUTH CAROLINA(南卡羅來納):紀念英國的查理一世皇帝,"In honor of Charles I of England"。
SOUTH DAKOTA(南達科他):同北達科他。
TENNESSEE(田納西):來源于柴羅基印第安語,意思是:"the vines of the big bend","大彎的蔓藤"。
TEXAS(德克薩斯):來源于印第安語,意思是"friends","朋友"。
UTAH(猶他):來源于猶特印第安語,意思是"people of the mountains","山里人"。
VERMONT(佛蒙特):來源于法語"vert mont",意思是"green mountain","綠山"。
VIRGINIA(佛吉尼亞):紀念伊麗莎白一世英國圣潔女皇,"In honor of Elizabeth I,'Virgin Queen' of England"。
WASHINGTON(華盛頓):紀念喬治·華盛頓,"In honor of George Washington"。
WEST VIRGINIA(西佛吉尼亞):同佛吉尼亞。
WISCONSIN(威斯康辛):法語化的印第安語,意思不詳。
WYOMING(懷俄明):德拉華印第安語,意思是"mountains and valleys alternating","起伏的山谷"。
這些州名匯集了美國洲名的來源,供學習研究英語、美國歷史與文化的人們參考。